BASUDEV
SUNANI
PLAY-ACTING
Just
because,
along
with my friends,
I
jumped into the river
near
my village
don't
take it
for
granted that
I
know swimming.
Just
because I have
at
times catapulted a crow
perched
on a mango tree
one
afternoon,
don't
consider me
an
ace archer.
If
I see a pitiful sight
I
can't help crying;
if
I see a sword
or
a knife
I
wet my trousers.
And
you prod me
to
go to the pandal?
Wear
the crown
and
be a king?
Keep
the crown to yourself.
I
don't want to be a king.
Even
if it's in a play
I
will not fight;
even
if it is a story
that
someone's family
is
being ruined,
I
cannot smile.
Translation:
Rabindra K Swain
BHARAT
MAJHI
THAT
OLD MAN
ON
THE VERANDA OF JUNAGARH BLOCK OFFICE
Does
he say something
gesturing
his hands, beating his chest?
A
few yards away
is
a gathering in the college field;
a
mike, a pandal and the shoutings:
you
grabbed the Parliament, the Assembly;
now
you leave us the local bodies.
That
old man still sits
on
the veranda of Junagarh Block office.
Look,
how eloquently does he speak !
Does
he say, the Prime Minister of Fiji
with
the Indian origin
is
in the clutches of the rebels,
both
the Koreas will merge within a year,
hasn't
the exchange rate of dollar
gone
down in this whole decade ?
Does
he say, in our country
the
number of political parties,
big
and small, is around four hundred;
thirty
of them form the government
but
the ministry comprises twenty four?
Does
he say, in the women's page of the daily
is
the news of the Queen Victoria's lover,
the
socialist leader
is
away in the U.S. for medical treatment,
his
expenses totally borne by the government;
there
is pain in his chest.
That
old man still sits
on
the veranda of Junagarh Block office.
I
think, I have seen him somewhere,
or
is it his photo that I have seen?
Did
the environmentalists take his snap
on
the Narmada Valley?
Did
a photo of his, with an axe
in
his hand, appear in the newspaper
when
he protested against
the
proposed test-firing centre at Chandipur?
Did
he join the opposition party's rally
against
the price-rise of the seeds?
Did
he sit on the left side of the bier
of
his young son who lost his life
in
protest against prawn culture
in
the lake Chilika?
Did
he sit, his hand pressed against his chin,
in
the national dailies
in
one report of proselytization?
A
few yards away
the
pandal is agog with speech
whereas
the old man on the veranda
goes
on shouting nonchalantly.
On
his face flashes the face
of
an old man who has gone back
dejected
for the thirteenth time
without
getting his old-age pension,
the
face of that poor farmer
who
is busy in arranging money
to
bribe the officials to get his quota of
fertilizer
and seeds,
the
face of a young AIDs patient
who
had gone to Surat
in
search of a job,
the
face of the one
rendered
homeless in the supercyclone
who
now waits for a yard of polythene,
and
the face of that labourer
who
died of an accident in the Oswal factory
but
whose name is not there in the attendance register.
That
old man still sits
on
the veranda of Junagarh Block office
in
Kalahandi.
Bharat,
will
your hands ever reach out to him?
Translation:
Rabindra K Swain
MainDoor
A Varnamala Visualization