GAJANAN
MISHRA
SO
LATE AT NIGHT
Why
should someone arrive
so
late at night?
Nothing
to worry, dear,
Sleep
for another hour.
One
who always wanted to leave
at
last flew away
in
the right direction.
Tell
him to present himself
whenever
I wish.
When
you get tired
of
making the wooden puppets dance,
and
sit down under the shadow
of
the leafless neem tree,
I
will stand up
and
announce:
I
am here,
alone.
Translation:
Ganeswar Mishra
MANOJ
KUMAR MEHER
BIRD
The
other day we divided our mother
Chhotu
claimed seven months
And
I took five.
Though
the slave of summer and rain
Destroys
the bird's home,
Though
winter's silent lover
Lays
out the dead morning,
Alas!
A
bird
Ties
the voice of relationship
Holds
back tears,
Does
not plunder anyone's beauty
Nor
squanders anyone's happiness
Does
not pile burning coals
On
some happy family
At
times keeps flying high in the mind's sky
And
at others in the deep depths of the soul
Neither
any bloodshed for mother
Nor
stabbings for wealth
Alas!
A
bird goes on singing
For
its lost lover.
That
day
We
lit father's funeral pyre
Chhotu
took the plot of land
And
I the house,
That
very day we divided our mother.
Translation:
Jayanta Mahapatra
MainDoor
A Varnamala Visualization