MANORAMA
MAHAPATRA ( RATH )
WAITING
FOR THE LORD
The
snow sparkles
Over
the Himalayas...
A
little sparrow
Lisping
the Lord's prayer
Flutters
its wings
And
knows not
Where
to perch itself.
A
camp here
And
a camp there
Crying
against each other
Lure
the winged one
To
jump into the fire
They
have lit for the night.
From
afar
You
can hear
The
supersonic shouts
Of
the camp followers
Frantically
trying to tear apart
The
soul of the little sparrow
With
their dogmas
And
doctrines.
All
around hovers
The
shroud
Of
a killing chill
And
the sparrow
Keeps
on whispering
Into
eternity
The
sublime words
Of
the Lord's Prayer:
Hallowed
by thy name
Thy
kingdom come
Thy
will be done.
Translation:
Brajakishore
Das
NILADRI
BHUSAN HARICHANDAN
THE
LIGHT OF THE PRISON
Even
darkness fears
To
step into this prison.
But,whom
to fear?
The
sentry
or
the sleepless prisoners?
The
sound of the tired feet
Of
the sentry
Lapses
into the throb
Of
the prisoners' hearts.
The
iron-bars,
Trembling
with human breath,
Terror-stricken,
Concede
their defeat.
The
dark shadows
Of
the prison cells
Turn
into a chiaroscuro
In
the sharp emanation of light.
The
earth under the sentry's feet
slips
away.
The
bird-of-light,
Flying
out of the prisoner's heart
Watches
from the sky
How
the underground saplings
Break
the rocks open
And
lift up in speed
Towards
light.
Translation:
Jibon Krishna
Banerjee
NITYANANDA
NAYAK
ALBUM
With
the long breaths of time
looks
bright
this
album,
where
lie ensconced
our
infancy and youth
memories
of the rainbow
and
dreams of you;
even
the toys and ribbons of our children
when
they were toddlers,
everything,
safely
preserved.
In
some nights like this
when
my illusive heart
bends
in pain
and
in intolerable loneliness,
I
open
my
album.
Then
the loud shivering laughter
of
phantoms
melts
in the empty air.
Translation:
Sanat Das Patnaik
NITYANANDA
PATI
KARMAVIRA
In
the front
everything
is visible
yet
astonishing
the
sudden deep embrace
and
the unconscious conscience.
Live,
fill
up your pocket
with
whatever you get
fill
up the basket
plucking
flowers to your fulfilment
assume
darkness
to
be light
march
on--
it
does not mean anything
as
to which tree is
without
blossom
which
village is
washed
away in the flood.
The
only witnesses to your sin are:
the
deceiving smile
foolish
hypocrites
torn
pieces of papers
corrupt
practitioners
for
recognition
or
begging bowls!
In
the blessed dreams of luxury
yawns
the
tireless chhau dance
as
if in the dense boughs
a
thirsty bird twitters
merrily
looking
at
the
sudden burst of rain.
The
day,eyes opened,
the
ocean is
sailing
on waves
uncertainty
in the air
the
bright moon
the
promise of a shore
and
to
anchor.
The
wild waves washed away
the
sand castles
and
threw them back again
from
the lap of the aged mother
from
the earth to the sky
from
the sky to the earth
in
search of freedom
move
restlessly
from
the shade of the Bodhidruma
to
the thirst of jnana yoga.
The
stick of the helpless age
in
hand
the
clock of painted relationship
on
body
the
delight of the greenery
in
the mind
freedom
is a consolation
searching
in
darkness,
the
statue of one's
smiles
and tears
is
recognised in the mirror
or
in a drop of tear
in
someone's eyes.
Translation:
Sanat Das Patnaik
MainDoor
A Varnamala Visualization