MANORANJAN
DASH
AN
ELEGY
Which
bird's call-note
possessed
me?
Do
you know it
at
its time of return
to
another guise:
wings
of marble,granite claws and beak
and
flights,speckles of memories.
The
kingfisher calls.
For
whose death are you responsible?
One
among many bends
of
the river Daya,
the
mossy stone under its slow moving water
and
in its crevices
fish,legend,sands
like history
and
a floor of rotten leaves.
In
the neck-deep water
if
you look this way
a
narrow strip of sunshine
where
prophecy lies
like
a twelve-cubit-span sword.
In
the neck-deep water
if
you look that way
a
small patch of cloud
drifts
in like sobbings
and
a small fish gets startled.
In
space
whose
pointed gaze is this?
And
does the river destroy
what
it creates?
Translation:
Rabindra K Swain
PABITRA
MOHAN DASH
THE
HOUSE
Sprinkling
my impure blood
I
have purified my yard
I
have arranged rows of wick-lights,
bright
with sin,
I
have made my nightmares stand,
bowing
their heads as arches
and
have gone on pouring
the
welcome song of liquid silence
from
my broken heart.
My
house only awaits
the
touch of your feet
to
be glorified.
I
have kept with me
the
storm of sighs,
my
half-hidden moon
and
a tearful rain
so
that there will be no omen
on
your good wishes for us.
Do
I dare to name
this
house of pretension
as
a temple?
The
only thing is that
on
the touch of your feet
my
house shall be glorified.
With
the delay in your arrival,
the
thatch of the house
has
started flying off
and
the wall collapsing.
The
roaring forty has already
announced
your non-arrival.
That
this house is yours,
the
ominous hawk has
gone
past, declaring it.
It
is to your house
that
you should have come.
Why
should I be anxious
at
all?
Translation:
Rabindra K Swain
MainDoor
A Varnamala
Visualization