RAMAKRUSHNA
SAHU
BASTARD
I
am born of the dark
of
a wanton pleasure
where
the faces of all
the
hungry men look alike.
The
one in the guise
of
a stigmaless light
pushing
me from the dark
towards
the blue carnival of death
is
my mother,
I
am her bastard son.
Here
does
anyone have
any
definite address?
Tomorrow
we will be driven out
of
the inn of blood-and-flesh.
Then
you and me are the same.
Here
does
history have any worth at all?
Here
in this blind colony
the
only difference is this:
you
are the mirror of
a
lake in a frame,
I
am a flashline of lightning:
now
I am,then nowhere.
Yet
called from behind
I
turn back only to find
all
the males and females
look
alike:
blurred
and weird,
all
of them are my kin,
but
I am no one's child.
Nobody
can tell truth from falsehood;
all
of them slaves of hungry fire.
So
nothing hurts me,
not
even an unwary father
cohabiting
his daughter.
A
bastard though,
I
am a flawless sculpture
of
the unalloyed man.
May
you call her a whore
but
she is the one
who
wets my dry lips
with
the brushes of her nipples,
I
call her:
Mother!
Translation:
Rabindra K Swain
ROHINIKANTA
MUKHERJEE
ON
THE MIRROR A NAKED CHILD
On
the mirror, a naked child
in
the mouth of a snake
on
its belly;
no
water,no mantra,no one around.
There
in the garden
a
fear keeps growing.
The
shade of a faintly acquainted pomegranate
keeps
on lenthening.
The
naughty child
boxes
the ear of the snake,
the
shade goes still
on
the boundary.
The
naked child
in
the mouth of a snake
on
its belly
goes
on blabbering:
this
time I have been caught;
I
will not play with you,once again.
No
water,no mantra,no one around.
Translation:
Rabindra K Swain
MainDoor
A Varnamala Visualization